Tuesday, August 20, 2013
Punctuation and translation of the classical
Related Posts
- Table of contentsThe Translators/Interpreters In the First Opium War, 1839–1842 Part Two:
- Altogether there are three volumes, each of which is divided into two volumes. The first
- Practical English-Chinese translation course is divided into 5 chapters, namely, introduc
- 《老挝语翻译教程》是为大专院校老挝语专业高年级学生编写的教材,共设六单元十九课,内容涉及旅游、政治、经济、工业、金融、外贸、教育、科技、文化、卫生、外交、国际问题、法律以及环境保
- 《大学汉英翻译教程(第4版)》有以下主要特点:1.积极弘扬民族文化,融爱国主义教育与国际主义教育于一体。2.强调汉语和英语基本功训练,加大了汉语语法和文言文的含量,突出了英语驾驭
- Book is aimed at students of science and engineering professional features, simple exposi
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
EmoticonEmoticon