Altogether there are three volumes, each of which is divided into two volumes. The first two are used in the first semester, the third used in the second semester. The course is divided into three stages: the phonetic stage for developing the pronunciation skills and learning common characters, the grammar stage for developing simple communication skills through conversations, and the lexical stage for expanding vocabulary through essays reading, and developing the ability to express themselves. Grammar, words and sentences are put into the real life situations. The textbook consists of six parts: text, new word, explanatory notes , grammar , pronunciation and exercises, containing 100 texts and 3,300 new words in all. Since the publication in 1999, Chinese Course has been receiving warm welcome from the learners and teachers. To meet the increasing needs for the book, it was revised and published again with the joint efforts of the author and the Beijing Language and Culture Universtiy Press. Based on the original frame, the revised edition reduced the number of lessons from 100 to 76, and the degree of difficulty is lowered to enable it to be finished within one year. Outdate texts are deleted, and the contents are revised to make the book timely. The explanations of language points are also modified, and the order is rearranged to make it more convenient for teaching
This book is to adapt to the 21st century compound, applied talents training and the preparation of new teaching materials. Focus on improving the contemporary college students' language literacy and writing ability. It is characterized by the use of 1 + 1 form of structural teaching materials, on the series "writing skills", the next series of "language cultivation", each has a practical as a fundamental knowledge system, language and writing practice closely, Strengthen the writing of practical and operable. The textbook for the object of college media and art class of professional students, as well as the majority of writing, language expression art lovers. 15MB | PDF | Pan (Baidu)
Unit 1 General Introduction to Translation翻译概述(1) Warm-up Exercises热身练习(1) Comments by Doctor Translator博士点评(1) Read for Reference参考阅读(3) Skills in Focus方法与技巧(6) Try It Yourself即学即练(9) Expressions容易翻译错误的英文短语及搭配(13) Unit 2 Contrast on Language Characteristics between Chinese and English 英汉两种语言的特点对比(17) Warm-up Exercises热身练习(17) Comments by Doctor Translator博士点评(18) Read for Reference参考阅读(20) Skills in Focus方法与技巧(27) Try It Yourself即学即练(31) Expressions新语新译(34) Unit 3 Idiom Translation习语的翻译(37) Warm-up Exercises热身练习(37) Comments by Doctor Translator博士点评(38) Read for Reference参考阅读(39) Skills in Focus方法与技巧(42) Try It Yourself即学即练(46) Expressions常见习语的表达(51) Unit 4 Chinglish中国式英语(53) Warm-up Exercises热身练习(53) Comments by Doctor Translator博士点评(54) Read for Reference参考阅读(56) Skills in Focus方法与技巧(62) Try It Yourself即学即练(66) Expressions中文常用口语的英语表达(70) Unit 5 Translation of Business Cards名片的翻译(73) Warm-up Exercises热身练习(73) Comments by Doctor Translator博士点评(74) Read for Reference参考阅读(75) Skills in Focus方法与技巧(80) Try It Yourself即学即练(82) Expressions名片翻译相关词汇(88) Unit 6 Translation of Advertisements & Trademarks广告和商标的翻译(91) Warm-up Exercises热身练习(91) Comments by Doctor Translator博士点评(92) Read for Reference参考阅读(93) Skills in Focus方法与技巧(99) Try It Yourself即学即练(103) Expressions经典广告欣赏及广告语汇(106) Unit 7 Translation of Public Signs公示语的翻译(109) Warm-up Exercises热身练习(109) Comments by Doctor Translator博士点评(110) Read for Reference参考阅读(111) Skills in Focus方法与技巧(114) Try It Yourself即学即练(119) Expressions常见公示语(124) Unit 8 Translation for Chinese Cuisine中餐菜名的翻译(127) Warm-up Exercises热身练习(127) Comments by Doctor Translator博士点评(128) Read for Reference参考阅读(129) Skills in Focus方法与技巧(131) Try It Yourself即学即练(135) Expressions常用菜名翻译(137) Unit 9 Translation for Tourism导游词的翻译(141) Warm-up Exercises热身练习(141) Comments by Doctor Translator博士点评(142) Read for Reference参考阅读(143) Skills in Focus方法与技巧(148) Try It Yourself即学即练(153) Expressions旅游观光词汇(158) Unit 10 Skills for Canton Fair Translation广交会微观翻译技巧(163) Warm-up Exercises热身练习(163) Comments by Doctor Translator博士点评(164) Read for Reference参考阅读(166) Skills in Focus方法与技巧(170) Try It Yourself即学即练(172) Expressions外贸展会英语词汇(177) 参考文献(179)
"An Advanced Course of Interpretation" to "Introduction to Interpretation" for the teaching of the pilot to "interpretation unit" for the teaching of the main "interpreting skills" as a teaching guide to "mock exam" as a means of inspection. "Interpretation Unit" is the core of interpretation teaching, and "Interpretation" and "interpretation skills" are focused. Of the three components of the tutorial, not only one and waste the rest. "Interpreting Introduction" briefly discusses the past and present, nature, characteristics, standards, processes, types of interpreters and the quality of interpreters. "Introduction to Interpretation" aims to help students from the theoretical point of view to understand the interpretation of this discipline, to answer "What is the interpretation", "how to conduct a standard interpretation", "qualified translators should have what conditions" and other issues. The Importance of Interpreting is that it conveys to students the ability to interpret a person's language in a way that is not exactly equivalent to his or her level of language and translation skills, but to the bilingual competence of the translator in modern social intercourse: Translation skills and human qualities of the comprehensive embodiment. The issues discussed in the Introduction to Interpreting should be the main focus of the first week of the teaching of interpreting.
This book includes: greetings, introductions and farewells, asking the way, shopping, making a telephone call; English pronunciation and intonation lecture (a) vowel, seeing a doctor, looking for a job, making appointments, giving advice and opinions, Eng.
"Interpreting for foreign affairs" by the first-line foreign affairs English interpreter, including interpretation, introduction, interpreting, foreign affairs interpreting, voice, vocal training, listening, interpreting notes, Protocol etiquette and other twelve chapters, the interpretation theory and practice, both theoretical, systematic and targeted, for foreign interpreters and English enthusiasts have a higher reference value.
The main contents include: an overview of modern Chinese; the characteristics of modern Chinese; the standardization of modern Chinese; how to learn the modern Chinese; grammar overview; the word class; the word class; ; Phrases; syntactic components; sentence analysis methods. "Modern Chinese" is one of the basic courses of Chinese department, journalism department and foreign language department. "Modern Chinese Course and Grading Exercises" combined with Zhao Minghui years of teaching experience, established the "fine speak more practice", "grading training" the preparation of principles designed to effectively enhance the students' language analysis and use of capacity. Publisher: Jiangxi People's Publishing House (September 1, 2014) ISBN-10: 7210067043 ISBN-13: 978-7210067047
"A Textbook for the Practical Training of Interpretation" author Xiao Hui, Tao Changan. This book systematically explains the whole process of interpreting, highlights the characteristics of the teaching and practice of interpreting in China. Combining theoretical explanation and skill training, this paper introduces the different forms of interpretation training, , Practice design lively, achieve pleasant teaching.
Spotlight On China: Intermediate Chinese Course (Book Two) 中国视点—中级汉语教程(下) 作者: 余宁 author: Yu Ning 出版社:北京语言文化大学出版社 publishing house : BEIJING LANGUAGE & CULTURE UNIVERSITY PRESS 版次:2000年1月第1版 number of editions: first edition in January 2000 印次:2002年1月第1次印刷 number of print: first print in January 2002 页数:297页 number of pages: 297 pages 字数:340千字 wordage (thousand words): 340 thousand words 开本:16开 format: 16 format ISBN: 7561907869/H·9990
Spotlight On China: Intermediate Chinese Course (Book One) 中国视点—中级汉语教程(上) 作者: 余宁 author: Yu Ning 出版社:北京语言文化大学出版社 publishing house : BEIJING LANGUAGE & CULTURE UNIVERSITY PRESS 版次:2000年出版 number of edition: edition in 2000 开本: format: PDF
Introduction: Thai (ภาษา ไทย), Thailand is the official language in Zhuang Dong language Daic ethnic Thai is an analytic language, different tones have to distinguish between the vocabulary and grammar of the role of the tutorial recording from Bangkok man remastered, standard. Bangkok accent points on the books, the book and the next book, each class has a corresponding MP3, can be copied to the MP3 / MP4 player. book to CHM format (audio electronic version of the book, is both audible), no other auxiliary software directly may be able to open the browser. this tutorial is easy to learn, graphics and appearance, especially suitable for beginners and entry-Thai. [new!] new divided on the book, the new is dynamic, very
Developing Chinese (2nd Edition) is a set of nationally planned textbooks for higher education during the Eleventh Five-Year. Based on the well-designed structure of the first edition, this edition adds more elements in tune with the times.
It includes 28 volumes with altogether 34 books. Combining the cultivation of integrated language skills with the training of specific language skills in its compilation, this set of textbooks can be divided into three levels (elementary, intermediate and advanced) and five series (comprehensive, listening, speaking, reading and writing), among which the comprehensive series is the bulk and the others are the supportive series. The overall purpose is to develop and improve the students Chinese language skills, Chinese communication skills, integrated Chinese capabilities as well as enhance their interest and ability in learning Chinese.
Pass the HSK Test in 21 Days - Textbook (level 6) is a textbook created to help prep students for the HSK test. This book consists of multiple choice, matching, open-ended questions, reading passages, etc., all designed to aid students in passing their Chinese Proficiency Test. The contents of this textbook can be used as: HSK (Advanced) candidates test preparation and self-learners' study books. Please note the textbook comes with 3 sets of simulated tests, 1 vocabulary book (in Simplified character, Pinyin, English, Korean and Japanese) and 1 CD. Get the rest of the Pass the HSK Test in 21 Days series: Grammar, Spoken Testand Writing (level 6).
"Practical Translation Course (Translation) (3rd Edition)" Introduction: Professor Feng Qinghua book "Practical Translation Course" is a very practical translation of textbooks, from content to form unique. "Practical Translation Course (Translation) (3rd edition)," the novelty is mainly reflected in the following aspects: the conventional single translation textbooks generally come from one side of the discussion, and the teaching of language, style, rhetoric that three-dimensional discuss translation methods; conventional translation teaching general arrangements for the practice of translation in the appendix of the book, and "Practical Translation Course (Translation) (3rd edition)" to translate the translation theory and practice mentioned in part part equally important position to arrange; the textbook chapter in a change in the practice of traditional deployment, carefully arranged a variety of novel and highly effective translations compared translator style research, comparative literature and translation, back translation and translation, computer assisted translation and translation studies and translation appreciate style and method of practice; in the appendix arranged "Dream of Red Mansions" Poetry and Comparison of the English chapter back catalog, "Selected Works of Deng Xiaoping" in the catalog as well as after-school learning English self-study of recommended books and translation, this Translation for university students and self-learners have high reference value, "Practical Translation Course (Translation) (3rd edition)" both for universities and students, but also for the majority of autodidact.
新编越南语口语教程 上 "New Vietnamese speaking tutorials (1&1)," two volumes, the first volume of the first part of the Vietnamese voice, made a scientific method to pronounce, detailed description, and with articulation map, easy to learn to master; the second part of the book and lower volumes all spoken text, a topic closely linked to each lesson, covers all major aspects of social life in Vietnam, the term authentic, realistic, practical, for learners and Viet Nam trade, tourism and other exchanges to lay a solid the language foundation. This tutorial authors are Vietnamese industry experts, by the ranking of Vietnam well-known professors, scientific, high reliability. This tutorial total of two, the book is divided into two parts, a total of 19 courses; 17 lessons the next volume. Volume 19 class, with six units introduces readers to Vietnamese students and voice knowledge; the other 13 classes according to the specific communication environments such as greetings, description, number and timing of expression, ask for directions, phone calls, bank phrasebook , talking about the weather, introduce family and weddings, and funerals and other aspects of spoken text. 密码:ripc From the book's second part to lower volumes of each one lesson, we are the first to provide some basic sentence to students daily. Then, students can see the Vietnamese in a concrete, a typical session environment is how to use these sentences. In addition to providing each lesson and communicative environment appropriate word, but also explain to the students, more precisely, how to guide students according to Vietnamese spoken customary use these words. After each lesson, students are also provided with the text related to remember the main content and exercises for students to practice self-learned content.
Foreign Languages Institute, Guangxi University for Nationalities since its inception, has written a variety of Vietnamese materials. However, due to various reasons, these materials has not been formally published. Over the years, my school training Vietnamese personnel welcomed by the community, the employer on the basis of our teaching affirmed and praised. In 2001 the Ministry of Education to determine the non-universal language of our school specializes in Western countries, non-universal language undergraduate training base. In 2003 I was named the grade school in Vietnamese specialty boutique Guangxi Zhuang Autonomous Region. In recent years, China and Southeast Asian countries, particularly Vietnam in the political, economic and cultural exchanges have become increasingly frequent exchanges between China and Vietnam will further rapid development requires learning more and more Vietnamese people. To accommodate this situation, meet the needs of the community, we prepared a set of "New Vietnamese Basic Course", hoping to learn this, college students and the community interested in learning Vietnamese for Vietnamese to provide better , easy to learn and master the basic materials. This tutorial is from beginners to start learning, so focus on phonemes, consonants, vowels and tones, pinyin, syllable, sound discrimination, word, letter calligraphy and give rigorous training session in terms of phrase. According to Vietnamese pronunciation characteristics, in line with the principle of linking theory with practical, focused, and difficulty using phonics knowledge to clarify pronunciation method and characteristics. Vietnamese pinyin method using voice teaching, Deep tell experienced union. "New Vietnamese Basic Course" (a) is the starting point of Vietnamese professional foundation course, students are required to master the Vietnamese more systematic knowledge of the voice. Through repeated practice of training, access to listen, speak Vietnamese basic knowledge and basic skills to read and write. This tutorial is divided into three parts: First, parts of speech, including vowels, consonants and tone articulation; vowels, syllables spelling characteristics; distinguish sounds, phrases, texts, words of training; spelling rules; written letters and letters name; exercises. Second, the oral part of the session, including the meeting to say hello, to visit friends, take to the streets, shopping, eating breakfast, barber, contact communications everyday language. Third, the new words.
标准越南语基础教程 "Standard Vietnamese Basic Course (1)" is intended to have been completed and Vietnamese voice-based oral stage of learning to teach students the basics of Vietnamese system, and through listening, speaking, reading, writing, translation and other basic skills training, training Vietnamese students to use oral-based, supplemented by written communication skills, to lay a solid foundation for high school stages of learning.
"Standard Vietnamese voice conversations Guide" main elements: the voice is from a human vocal organs issue, with a certain sense, to be the voice of social communication. Voice is the material shell language, no speech, language loses its objective entity of which it is attached. Therefore, learn to master the voice is the foundation of any one foreign language. Vietnam Mandarin word used is a Latinized alphabetic writing, a "sound, word, meaning Trinity" features, the writing syllable as an independent unit, with most serving as syllable morpheme condition in which a considerable portion of syllables but it is also a monosyllabic words. Vietnamese syllable including consonants, vowels and tones of three parts, and the medial vowel, vowel and consonant composition, vowels and tones are an essential component of syllables. The more modern language phonetic system composed of 22 consonants, vowels eleven, three pairs of vowels, two and a half vowels, six tone composition. Vietnamese alphabetic order twenty-nine AZ and five tones symbols (six tones of "toned" no mark symbol) to mark the speech component.